خانوم شیوایی
خانوم شیوایی

خانوم شیوایی

...

نگاهی به دوبله فیلم آخرین قارون

شخصیت زن بعدی مهم و تاثیر گذار فیلم کاترین با بازی اینگرید بولتینگ است ، همان زنی که به زیبایی خاصش شخص اول فیلم یعنی مونرو را آن طور شیفته وار به سوی خود می کشاند .
زهره شکوفنده جز گوینده هایی است که به جای زیبا روهای زیادی صحبت کرده است . وی در اینجا و در تطابق با شخصیت زیبا روی کاتلین با استفاده با استفاده از طنازی و و ملاحت خاصی که در صدایش جاری می کند بسیار موفق است . وی آرام وخیلی کشدار همراه با نازصحبت می کند که این دقیقا با زیبایی افسانه ای و اثیری بولتینگ مطابقت دارد .

 دو هنرپیشه معروف دیگر هم در فیلم هستند دانا اندروز ودانالد پلزنس که به جای هر دو حسین رحمانی صحبت کرده است . رحمانی صدایی منحصر به فرد وخاص داشت وی خیلی سلیس و روان صحبت می کرد که نشانه تکنیک خاص وی در گفتار بود .در صدایش علاوه بر صلابت شوخ طبعی خاصی هم موج می زد .
اینجا به جای اندروز که سنش زیاد است یک پرده صدایش را بم تر از صدای عادی اش کرده که مجموعا موفق است .

اما شاید بهترین صدا برای دانا اندروز ناصر نظامی با آن صدای بم خاصش باشد ( بهترین سالهای زندگی ما  ساخته ویلیام وایلر ) .
اما به جای پلزنس به دلیل پیچیده تر بودن کاراکتر باکس لی که کمی هم مجنون و از لحاظ روانی نا متعادل است حسین رحمانی موفق تر عمل کرده و قابلیت های صدایش را بیشتر نشان داده است . 

جای ری میلاند صدای زیبا و مخملی عباس همایونی به گوش می رسد که کاملا مناسب با پیری و سیستم های خاص چهره ی ری  میلاند است ..
عباس همایونی صدای بم بسیار زیبایی داشت که در عین حجیم بودنش گوش نواز و لطیف هم بود و خصوصا برای افراد چاق و شخصیت های پیر صدایی آرمانی و بی نظیر بود .

در یک سوم پایانی فیلم جک نیکلسون جوان که آن سال ها مشغول اوج گرفتن بود با صدای مرد دیگری در عرصه ی دوبلاژ یعنی ناصر طهماسب ظاهر می شود
واقعا آن خنده های شیطانی نیکلسون و نگاه های خونسرد و تحقیر آمیز وی را  هیچ لهنی مثل لحن نیشدار و پر کنایه طهماسب نمی تواند پوشش دهد .
اینجا هم با اینکه نقش نیکلسون در فیلم بسیار کم است اما هر صدایی جز طهماسب برای او بود نقش نابود می شد . طهماسب با آن صدای در مانندش در فیلم های زیادی بازی های نیکلسون را روح بخشیده نقش نابود می شد ، طهماسب در فیلم های زیادی بازی های نیکلسون را روح بخشیده و قابل باور کرده است . فیلم های مثل ( دیوانه از قفس پرید ، محله چینی ها و درخشش و...)

در جاهای دیگر فیلم می توان صداهای بزرگان دیگر دوبله را نیز شنید که با وجود داشتن نقش های کم در مجموع گفتارشان اعتبار خاصی به فیلم داده است ، گویندگان ارزشمندی چون بهرام زند ، احمد رسول زاده ، آرشاک قوکاسیان ، تورج نصر ، محمد بهره مندی و جواد پزشکیان که برخی از آن ها مانند محمدبهره مندی و آرشاک قوکاسیان دیگر در عرصه ی دوبلاژ نیستند و جایشان خصوصا در جوان گو ها خالیست .

------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                                        گاهنامه دوبله - شماره دوم - علی باقرلی

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

از عباس همایونی و حسین رحمانی تو اینترنت عکس نبود ُ عکسایی ام که از تو کتاب اسکن کردم خوب نشد

نظرات 3 + ارسال نظر
لعیا دوشنبه 6 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 02:43 ب.ظ http://www.irpersian.com//

سلام
خیلی سایت خوبی داری من که لذت بردم
[دست]
من یک موتور جستجوی ایرانی راه انداختم ! [بغل]
اگر دوست داری سایت خودت را در این جستجو گر ثبت کنی تا آمارت بره بالا کافیه بیای و اسم فارسی + آدرس سایت خودت را در یک کادر جستجو کنی به همین راحتی!
مرسی که نظرم را خوندی [قلب]
بهم سر بزن منتظرتم لعیا
[گل] [گل]

راستی اگر صفحه ای که میاد دربراه سایت خودت را در سایتت لینک کنی بهت امتیاز داده می شه و پیج رنکت در این جستجوگر بالاتر می ره تا در نتایج کلی بالاتر بیای


قربانت فدات شم[نیشخند][قلب]

داش آکل دوشنبه 6 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 11:39 ب.ظ http://dashakol.blogsky.com/

اینا رو ولش کن...خیلی باحال بود ها

باحال بود ... ولی یه کم بو می داد

داش آکل سه‌شنبه 7 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 01:22 ب.ظ

نه بابا... اون چیزه رو میگم! نوشته هه. چی میگن؟ کامنتت

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد